LANGTHADÏAP (Krem)
25.616700,92.083300
Description
NOTE 1: The Khasi "lang" is a contraction of either "blang" and signifies »goat« or a contraction of of "phlang" and the word for »grass« (SINGH, N 1906: 108). The Khasi noun "ka thad" is the word for »an exposed flat country« (SINGH, N 1906: 223) and the verb "thad" means not only »to expose, to spread« but also »to curse, to scold« (SINGH, N 1906: 223). The verb "iap" (pronounced yap) means »to die, to loose« but "u 'iap" is an abbreviation of "u shyiap" and means »sand« (SINGH, N 1906: 86). NOTE 2: A village called after a Maw U Ting, Maw Uting, or Mawuting is not identified unless it is the village indicated as »Mawputkin« near N25°37': E092°04' (AMS sheet NG46-10) and about 15 km in a direct line north-west of Sohryngkham NOTE 3: Sohryngkham is shown near N25°33': E091°57' on AMS sheet NG46-10 Shillong (U502 series, 1959 edition) or near N25°33'50”: E091°57'30" (unspecified geodetic datum) on the Shillong Land Revenue Map (July 1998).
A comparatively »large entrance« with unidentified dimensions, shape or orientation is said to give access to a cave with bats (keywords: Cave life, Chiroptera) in a region without limestone (Brian D. Kharpran Daly 1998.11.27 personal correspondence). ETYMOLOGY: The Khasi cave name "Krem Langthadïap" possibly translates as »Cave of the Sandy Grass-land« (note 1). SITUATION: Somewhere near the village of Maw Uting / Mawuting (note 2), which is reached from Shillong by travelling along the national highway NH44 towards Jowai up to Sohryngkham (note 3) and by proceeding via the village of Maw Deja (Mawdeja).
Cavités proche
Distance (km) | Nom | Longueur (m) | Profondeur (m) |
---|---|---|---|
5.6 | MYNTHONG (Krem) | ||
8.8 | LAITDOM (Cave at) | ||
9.3 | MAWJUD, Kyrdum (Krem) | ||
9.3 | MAWLIEHPOH, Umroi (Krem) | ||
9.3 | RYNGIA, Kyrdeng (Krem) | ||
11.4 | DWAR U KSUID | ||
13.5 | MAWKYRDOP | ||
14.5 | NARTIANG PIT & TUNNEL | ||
14.5 | NARTIANG CAVE (Whisky Jo 1995) |